У меня кончились все книжки. В метро приходится смотреть по сторонам и думать. Это трагично.
Из очередной Нотомб ("Le fait du prince") вынесла недоумение. Ее бытописания почище любого фэнтези. Так что даже главному герою позавидовать не получается, хотя очень хочется. Из очередного Николя Рэ ("Un léger passage à vide") почерпнула богатое слово "baisable" и еще большее недоумение. То есть книжка типа роман, а если взять навскидку любой дневничок на дайриках, то в нем смысла больше, чем в этом творении. Причем я продолжаю за что-то любить Николя Рэ. Наверное, за то, что по сравнению с миром его книг окружающая реальность неплохо выглядит

Вот что я когда-то написала о первой его книге, которую прочла. Кажется, это был
Un début prometteur.Un début prometteur.
Типичный современный французский роман, где герои прямо-таки сходят с ума от жутких проблем... которых я в упор не вижу. Шестнадцатилетний юноша влюбляется в свою учительницу. Банально? Ха! Во-первых, сразу же начинается секс. Во-вторых, переезд отрока к любовнице не скандализирует ни семью, ни знакомых. В-третьих, голубки дико несчастны и глушат горе спиртным, куревом и успокоительными таблетками в больших количествах, что тоже никого не скандализирует. Подробности не важны, потому что они могут быть какими угодно. Это концепт.
Старший брат юноши страдает. Он бросил девушку, с которой жил, в беременном состоянии, и ему теперь плохо. Ничего не делает, никуда не ходит и практически не ест. Говорит мало и только о своей потерянной любви, глушит горе спиртным, куревом и разнообразными таблетками в больших количествах. Родные относятся с большим пониманием. Обрыдаться.
У папы великовозрастных мальчиков обнаруживается рак, он умирает. И вот этот случай я бы хотела разобрать подробнее. Мой цинизм, конечно, заслуживает... Но дело не только в нем. В предыдущей книге другого автора я наткнулась на фразу, которая окончательно развеяла мое недоумение по поводу невыносимой легкости французского бытия. Смысл таков: когда все благополучно, из любой неприятности делают трагедию, чтобы хоть куда-то вложить душевные ресурсы. Вот в данном романе: объективно проблем нет. Ну потому что смерть странно считать проблемой, хотя обидно бывает, безусловно. Папа собрал чемоданчик и отправился на операцию, приговаривая, что опухоль маленькая и доброкачественная. Сыновья его проведывают, причем пребывая в таких шизофренически расстроенных чувствах, что я даже не берусь описывать. Глушат горе... см. выше. Потом небольшая ремиссия, потом рецидив, папа опять в больнице. Мальчикам звонят домой, и очень опытный доктор говорит очень гладкие фразы о том, что его призвание, конечно, делать все для спасения жизни, но еще и не допускать ненужных страданий. В общем, папа безнадежен, ему что-то введут и выключат аппараты. Можете провести с ним последние часы. Все дико страдают и глушат... Безусловно, горе. Однако насколько же амортизированное – я залюбовалась. Никто не сказал родным, что нужен миллион денег на операцию, никто не намекнул, что не хватает мест в палатах и лекарств – дорогих, но эффективных, которые нужно где-то найти, никто не посулил папе вечную жизнь в обмен на еще пару кило купюр... Конечно, они страдали – иначе заняться было бы просто нечем. О такой роскоши большая часть человечества может только мечтать. Юмор черный, но почему-то мне кажется, что я имею на него право...
Французы какие-то там рекордсмены по потреблению успокоительных. Почитать-посмотреть-послушать, так у них невыносимо нервная жизнь, чудовищная просто, одни проблемы... Что тут скажешь? Я сегодня очень добрая. Всем евросоюзным страдальцам предлагаю поменяться странами на недельку – исключительно в оздоровительных целях. Серьезно, у нас жизнь здоровее. Нормальные такие джунгли, никаких страданий, один естественный отбор.
ммм. В качестве эквивалента напрашивается только более хлёсткое "ебабельный"
Ну я ж говорю - богатое слово!